
Postille spiritual et moral (Venise, 1517)
Étude historique, analyse linguistique, glossaire et édition du premier commentaire biblique imprimé en langue vulgaire italienne
Résumé
Résumé : Parues à Venise en 1517, les Postille spiritual et moral sont des commentaires moraux et exégétiques imprimés dans les marges qui encadrent le texte d’une traduction de la Bible en langue vulgaire italienne. Il s’agit du premier recueil de gloses bibliques, donc, du premier commentaire de la Bible, à être imprimé en langue vulgaire. Ce volume, issu d’une thèse soutenue à l’Université de Strasbourg, offre une édition des Postille, accompagnée d’une étude historique, d’une analyse linguistique et d’un glossaire. L’ouvrage se veut un approfondissement des connaissances relatives à la langue des textes religieux italiens d’avant la Réforme, notamment de ceux que l’on pourrait définir “textes ecclésiastiques”, destinés aux membres du clergé qui n’avaient ni une solide formation théologique ni une connaissance adéquate du latin. L’étude de la langue des Postille révèle donc les mécanismes et les structures d’une tentative de codification vernaculaire de l’information théologique et spirituelle, avant la toscanisation déclenchée par les Prose de Pietro Bembo (1525).
Contenu: Introduction – La langue religieuse italienne avant le Concile de Trente – Les Postille spiritual et moral: contexte historique et enjeux textuels – Analyse linguistique – Glossaire – Conclusion – Critères d’édition – Le texte – Bibliographie.
L’auteur: Franco Pierno a étudié aux Universités de Pavia et de Strasbourg. Sa recherche porte sur la linguistique historique italienne. Son ouvrage Postille spiritual et moral a obtenu en 2004 le Prix de thèse des Universités de l’Académie de Strasbourg. Actuellement, il travaille comme Professeur Assistant dans le Département d’études italiennes à l’Université de Toronto (Ca).




